- О специалисте
- Услуги и цены
- Отзывы 2
Екатерина Александровна Лаухтина
Была в сети больше года назад5,02 отзыва
Мы проверили копию паспорта:
— следы редактирования
отсутствуют;
— имя, фамилия и фото
совпадают.
Регион
Москва
О себе
О себе:
Окончила Первый Московский государственный медицинский университет имени И. М. Сеченова.
Прошла профессиональную переподготовку «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации (английский язык)».
В настоящее время являюсь научным сотрудником Сеченовского университета и медицинского университета Вены.
Имею большой опыт в написании и публикации медицинских научный статей на англиском языке в изданиях индексируемых Scopus (ORCID: 0000−0002−8953−0272).
Образование
Первый Московский государственный медицинский университет имени И.М. Сеченова, лечебное дело2013–2019 гг.
Подтверждено документомПервый Московский государственный медицинский университет имени И.М. Сеченова, профессиональная переподготовка – переводчик2017–2021 гг.
Подтверждено документомОпыт
На сервисе с сентября 2021 г. (2 года)
Подтверждено ПрофиУслуги и цены
по договорённости | |
по договорённости | |
Перевод медицинских научный статей. Перевод сайтов медицинских организаций. | по договорённости |
Научный медицинский перевод. | по договорённости |
по договорённости | |
по договорённости |
Отзывы 25,0
5
4
3
2
1
2
0
0
0
0
Елизавета
Пять с плюсом
Перевод английского•Медицинский перевод
Спасибо Екатерине! Перевод выполнен быстро и качественно. Кроме того она обучалась по программе переводчика медицинского направления. Вдвойне плюс для меня☺️
Сейчас на постоянной основе обращаюсь к ней, отвечает на мои хотелки очень быстро и подготавливает всё четко в срок, а то раньше)))
Сейчас на постоянной основе обращаюсь к ней, отвечает на мои хотелки очень быстро и подготавливает всё четко в срок, а то раньше)))
Стоимость работ
2000 ₽Марина
Пять с плюсом
Перевод английского•Медицинский перевод
Екатерина - отличный специалист: быстро и качественно выполнила перевод большого и сложного медицинского исследования с английского на русский. Все медицинские термины переведены грамотно и точно. Помимо текста Екатерина сверстала и аккуратно перенесла в перевод сложные таблицы с данными. Отдельно хочется отметить качество русского текста - связный, грамотный, читабельный. Большое спасибо, Екатерина, буду рада посотрудничать с Вами ещё!
Каждый отзыв перед публикацией проходит проверку на неподдельность. Анонимные сообщения не рассматриваются. Тексты не редактируются и не фильтруются — все прошедшие проверку публикуются «как есть».